El CELE de la UNAM se convierte en nueva entidad universitaria
¬ AAPAUNAM jueves 30, Mar 2017AAPAUNAM INFORMA
Jorge Delfín Sánchez
El Consejo Universitario de la UNAM aprobó transformar el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras –CELE- en Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción (ENALLT), con el objetivo de responder a la creciente necesidad de formar profesionales en estos campos de estudio. Actualmente, señala el proyecto de creación de la nueva entidad, se calcula que 200 millones de personas viven fuera de su país natal y se prevé que esta cifra se quintuplicará en 30 años. Esta movilidad está inmersa en la gran diversidad lingüística del mundo globalizado actual; se hablan aproximadamente seis mil lenguas entre internacionales, regionales, nacionales y locales, y más de la mitad de la humanidad es bilingüe.
Resulta que hay una relación directa entre la capacidad de los miembros de una sociedad para generar, transmitir y usar el conocimiento en varias lenguas y el nivel de progreso de la nación a la que pertenecen. Esto convierte el aprendizaje de idiomas en un factor de desarrollo y entendimiento entre nuestras sociedades internacionalizadas, por ello, destaca la necesidad de formar estudiantes con destrezas personales, sociales, culturales, académicas y profesionales con competencias en su lengua materna y también en otros idiomas, apoyadas en el uso de las tecnologías de la información y comunicación.
El dictamen de creación de la ENALLT, que cuenta con la opinión favorable de las comisiones del Consejo Universitario de Trabajo Académico, Especial de Asesores, Permanente de Planeación y Permanente de Asuntos Legislativos, indica que hoy en día también se requiere de traductores profesionales que actúen como mediadores culturales y participen de manera directa en la resolución de conflictos en torno a la comunicación intercultural, con énfasis en aspectos legales, sanitarios, sociales y educativos.
La madurez del CELE ha permitido convertirse en un paradigma para instituciones educativas, públicas y privadas, en los ámbitos de la lingüística aplicada y la enseñanza de las lenguas y la cultura, muestra de ello, es el Curso de Formación de Profesores de Lenguas-Cultura; los diplomados de Traducción y Actualización en Lingüística Aplicada para profesores de lenguas, además de las maestrías que imparte y que están inscritas en el Padrón del Programa Nacional de Posgrados de Calidad del Conacyt.
Esta transformación recupera los 50 años de vida del CELE, su sólido progreso y evolución, que le permite convertirse en una nueva entidad académica sustentada en la innovación educativa. La ENALLT, además de las dos nuevas licenciaturas en Traducción y Lingüística Aplicada, continuará impartiendo cursos en 18 lenguas y se mantendrá como centro de certificaciones internacionales de seis idiomas: alemán, chino, francés, inglés, italiano y portugués.
El plan de estudios en Traducción se cursará en nueve semestres durante los que los estudiantes se formarán en cinco campos del conocimiento: Traducción y Traductología, Mediación Cultural, Literatura, Lingüística y Multidisciplinario. Además, recibirán formación en tres lenguas: español, inglés y una segunda extranjera, para la que no será necesario que el alumno posea conocimientos previos, pues la estudiará a lo largo de seis semestres. Podrán elegir entre las cinco lenguas de mayor demanda de traducciones en México: alemán, chino mandarín, francés, italiano o portugués.
Escúchanos en Radio Universidad en el 860 de AM todos los viernes a las 12:45 horas.