TSJDF respeta derechos de indígenas: Elías Azar
* Especiales, Cd. de México miércoles 12, Feb 2014- El magistrado presidente inauguró el Seminario de Certificación para Intérpretes y Traductores del Distrito Federal
El presidente del Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal (TSJDF), magistrado Edgar Elías Azar, subrayó que en el órgano jurisdiccional se reconoce a aquéllos que hablan una lengua indígena y se contribuye a que sus derechos lingüísticos sean efectivos, con lo que se garantiza que el acceso a la justicia sea una realidad.
Al inaugurar el Seminario de Certificación para Intérpretes y Traductores del Distrito Federal, se pronunció a favor de la promoción y apoyo de iniciativas que tiendan a asegurar la calidad y exactitud de la tarea de traductores e intérpretes de lenguas indígenas en el ámbito de la impartición de justicia, al puntualizar que con ello se protegen los derechos humanos de sus hablantes.
“La voz justicia, entendida como valor, no puede asegurar su continuidad, ni tampoco su sobrevivencia, si no se hace acompañar, siempre, con su predicado infaltable: respecto indiscutible a los derechos humanos”, dijo en la Sala de Presidentes María Lavalle Urbina.
Acompañado por la presidenta de la Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal, Perla Gómez Gallardo, planteó que el respeto a los derechos de las personas debe ser universal, aún frente a una globalización que propicia la homologación cultural.
“No es viable ni aceptable que ello implique el desuso de las características culturales de cada país, de cada entidad federativa, de cada región, de cada etnia, ni de cada comunidad, y una de esas características es, en muchos casos, su lengua”, manifestó.
Consideró que, hasta hace poco tiempo, el tema de la traducción e interpretación de las lenguas indígenas no fue atendido con el interés que se requería, pero destacó que hoy el reconocimiento y la protección de los derechos lingüísticos tienden a garantizar el uso de las lenguas y, sobre todo, la protección que corresponde a los hablantes de éstas.
Durante el seminario, diversos juzgadores del TSJDF adentrarán a intérpretes y traductores en los temas de respeto a los derechos humanos y los relativos a la impartición de justicia, en un trabajo conjunto con la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para los Comunidades (Sederec) del Gobierno del Distrito Federal, y diversas instancias, entre éstas el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali).
En el acto participaron, asimismo, el director general del Inali, Javier López Sánchez; la directora general de Equidad para los Pueblos y Comunidades de la Sederec, Sodelba Alavez, y fiscal de la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal, Guillermo Luna Méndez.